首页 > 资讯 > 玩家反馈《上行战场》中文翻译不佳 官方回复重新润色

玩家反馈《上行战场》中文翻译不佳 官方回复重新润色

2021-08-01 14:09:43 编辑:旁人 来源:互联网

  Neon Giant制作的赛博朋克风ARPG《上行战场(The Ascent)》在本周四(7月29日)正式发售,游戏M站均分75,表现尚可。不少玩家反馈游戏的中文翻译有问题,尤其是台词“真是我了个去”过于尴尬。对此官方今日表示已收到建议,并找到了新的外包工作室,将润色、优化游戏翻译!

玩家反馈《上行战场》中文翻译不佳 官方回复重新润色

  官方表示,他们了解到游戏的中文、韩文翻译“真是我了个去”,因此他们将进行重做,目前已经找到优秀的外包工作室来修复、润色翻译问题。他们也向大家致以最真挚的歉意,将在八月带来更新。

玩家反馈《上行战场》中文翻译不佳 官方回复重新润色

  《上行战场》是Neon Giant工作室的第一款游戏,他们总共12个人、开发了三年多时间,对于玩家的支持他们表示非常感谢。此外,游戏发行商Curve Digital在国内也有专门的微博、B站等账号,因此可以直接了解到国内玩家的反馈和建议。

玩家反馈《上行战场》中文翻译不佳 官方回复重新润色

  目前《上行战场》Steam版首发特惠价为133.20元,游戏好评率79%,多半好评。

猜你喜欢

上行战场

类型:枪战射击

评分:5.5分

进入专区
相关阅读 更多 >
推荐新闻
点击加载更多
游戏排行榜 更多 >